外国语学院举办王宁教授学术报告会

外国语学院举办王宁教授学术报告会
报告题目: 比较文学的危机和世界文学的兴盛

报 告 人: 王宁教授

报告时间:2008年 11 月 19 日(星期三)下午3:30-5:00

报告地点:明德国际楼(外国语学院)310 教室

欢迎广大本科生、研究生和教师出席讲座!

附: 王宁教授简介

职称职务:清华大学外语系教授、博士生导师

英语语言文学专业博士点第一带头人兼首席导师,人文社会科学学院学术委员会副主任兼外语系学术委员会主任,比较文学与文化研究中心主任,国务院特殊津贴获得者

研究方向:现当代西方文论与思潮、英美文学、比较文学、翻译和影视传媒研究、国外中国文学研究、文化研究、全球化问题研究

教育背景:1989年在北京大学获英文和比较文学博士学位

1990-1991年获得荷兰皇家科学院博士后基金, 应邀前往荷兰乌德勒支大学从事博士后研究

科研项目:国家社会科学基金项目《翻译研究的文化转向》、国家教委人文社会科学九五规划1997年度专项任务项目《后现代主义文论研究》、国家新闻出版署九五规划重点项目《东学西渐:中国文化在西方》、美国福特基金会/耶鲁大学重点研究项目《全球化与比较文学》,任中方总主持人、加拿大人文社会科学基金大型国际合作项目《全球化与自主性》,任国际顾问和中方首席代表、美中富布赖特合作项目《超越梭罗:文学对自然的反应》、美国麦道基金会/华盛顿大学合作项目《翻译全球文化》等。

主要著作:《比较文学与中国当代文学》(1992)、《深层心理学与文学批评》(1992)、《多元共生的时代》(1993)、《比较文学与中国文学阐释》(1996)、《后现代主义之后》(1998)、《中国文化对欧洲的影响》(1999)、《比较文学与当代文化批评》(2000)、《二十世纪西方文学比较研究》(2000)、《文学与精神分析学》(2002)、《超越后现代主义》(2002)、《全球化与文化研究》(2003)、《全球化、文化研究和文学研究》(2003)、Globalization and Cultural Translation(2004)、《文化翻译与经典阐释》(2006)等;编、译中英文理论著作和文学作品二十余种。此外,在国际学术刊物发表论文60余篇,其中收录SSCI或A&HCI数据库论文30篇。少数论文被译成德文、西班牙文、意大利文和韩文。